2013年10月16日水曜日

SHERLOCK 1-1 "I'll skip the tea."

緋色の研究。捜査協力の依頼に来たレストラードが退場して、それまでクールにしていたシャーロックが喜びを爆発するシーン。ジャンプすらしています。
あとハドソンさんの声ってキュートだなと思う。
後の話ではマイクロフトがハドソンさんにちょっと嫌みを言うシーンがあって、シャーロックとワトソンが2人同時に「マイクロフト!」と叱る部分がある。ハドソンさんは大家さんというだけでなく、大事な人なのね。
ーーー


SH: Brilliant! Yes! Four serial suicides and now a note. Oh, it's Christmas. Mrs Hudson, I'll be late. Might need some food.
シャーロック:素晴らしい!4人連続自殺にメモまで。ああ、クリスマスみたいだ。ハドソンさん、遅くなります。食事がいるかも。
Mrs H: I'm your landlady, dear, not your housekeeper.
ハドソンさん:私は大家よ。家政婦じゃないの。
SH: Something cold will do. John, have a cup of tea, make yourself at home. Don't wait up!
シャーロック:冷たいもの(簡単なの)でいいから。ジョンはお茶でも飲んでくつろいで。先に寝てて!
Mrs H: Look at him, dashing about... My husband was just the same. But you're more the sitting-down type, I can tell. I'll make you that cuppa, you rest your leg.
ハドソンさん:あんなに慌てて。夫もそうだったわ。でもあなたは落ち着いたタイプね、わかるの。お茶いれるわ、足を休めてね。
JW: Damn my leg! Sorry, I'm so sorry. It's just sometimes this bloody thing...
ワトソン:足がなんだ! すみません本当に。 時々いらついて…
Mrs H: I understand, dear, I've got a hip.
ハドソンさん:わかるわ。私も腰が。
JW: Cup of tea'd be lovely. Thank you.
ワトソン:お茶いいですね、ありがとう。
Mrs H: Just this once, dear. I'm not your housekeeper.
ハドソンさん:今回だけよ、家政婦じゃありませんから。
JW: Couple of biscuits too, if you've got them.
ワトソン:もしビスケットもあれば。
Mrs H: Not your housekeeper!
ハドソンさん:家政婦じゃないわよ!
SH: You're a doctor. Actually, you're an Army doctor.
シャーロック:君は医者だ。それも軍医だ。
JW: Yes.
ワトソン:ああ。
SH: Any good?
シャーロック:腕は?
JW: Very good.
ワトソン:優秀。
SH: Seen a lot of injuries, then. Violent deaths.
シャーロック:だくさん負傷者をみた、むごい死を。
JW: Well, yes.
ワトソン:ああ。
SH: Bit of trouble too, I bet?
シャーロック:トラブルも?
JW: Of course. Yes. Enought for a lifetime, far too much.
ワトソン:もちろん、一生分をたっぷりね。
SH: Want to see some more?
シャーロック:もっと見たい?
JW: Oh, God, yes.
ワトソン:ああ、いいね。
JW: Sorry, Mrs Hudson, I'll skip the tea. Off out.
ワトソン:ハドソンさん、紅茶はやめにします。出かけます。
Mrs H: Both of you?
ハドソンさん:2人とも?

ーーー

cuppa「一杯のお茶」

skip the tea って言うんだね。やめる、だと quit が先に出てくるけど skip の方が確かに「今回はちょっととばします」って感じするな。quit だとビシッと拒否してる感じがあるのかも。

女性の大家さんだから landlady で、男性だと landlord みたい。

I can tell. も覚えたい言い回し。みればわかるわってとこでしょうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿